Job 32:20

SVIk zal spreken, opdat ik voor mij lucht krijge; ik zal mijn lippen openen, en zal antwoorden.
WLCאֲדַבְּרָ֥ה וְיִֽרְוַֽח־לִ֑י אֶפְתַּ֖ח שְׂפָתַ֣י וְאֶֽעֱנֶֽה׃
Trans.

’ăḏabərâ wəyirəwaḥ-lî ’efətaḥ śəfāṯay wə’e‘ĕneh:


ACכ  אדברה וירוח-לי    אפתח שפתי ואענה
ASVI will speak, that I may be refreshed; I will open my lips and answer.
BELet me say what is in my mind, so that I may get comfort; let me give answer with open mouth.
DarbyI will speak, that I may find relief; I will open my lips and answer.
ELB05Ich will reden, daß mir Luft werde, will meine Lippen auftun und antworten.
LSGJe parlerai pour respirer à l'aise, J'ouvrirai mes lèvres et je répondrai.
SchDarum will ich reden, so wird es mir leichter, ich will meine Lippen auftun und antworten.
WebI will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken